2)第三章 家人_然后我成为了猎人
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  请原谅,最近工作压力太大,我不是故意冲您撒火。”马科斯极力按捺住心中的惶恐,向那位好心的绅士道过谢,便像一个醉汉似的,捂着(胸xiong)口,踉踉跑跑地走出了贵族院。步履蹒跚地下了台阶,他看到几个宪兵在街上徘徊,眼睛不时朝这边看,嘴角挂着(阴yin)森的笑意,看似在相互谈笑实则可能在酝酿一场卑劣的(阴yin)谋。所幸马车就停在街边,不及二十步远。-看到自家老爷提前离场,且气色不佳,府上的年轻车夫连忙上前来搀住

  “我们回家吗,老爷“不,不!“马科斯用尽全力抓住他的胳博,好像若不如此,他就会昏厥过去似的,“去莱芙拉圣所,立刻年轻车夫瞥了眼偏布大街的、(身shēn)披浅棕色长袍的新教教徒,有些犹豫地向:”老爷,在这个时间,您确定要去那

  “听着,安迪,你要是不忍看我暴死街头,就照我说的做!快!年轻车夫被主人这般歇斯底里的表现吓坏了,急忙扶他在厢室的软垫上躺下,然后驾着马车往城北方向疾驰而去

  大约一刻钟后,他们抵达了门可罗雀的莱芙拉圣所.几个新教教徒正对着兹威灵格双子的雕像撒尿,附近几条街连一个宪兵的影子都看不到,-旦发生暴乱,后果不堪设想。马科斯从车上下来时,好似在海上颠簸了几个月的难民,连东西南北都分辨不清了,把着车夫的手臂就呕吐起来,不等缓过劲,他就一掌推开自己的车夫,趺跌撞撞地独自走进了莱芙拉圣所.几个新教教徒冲着他狼狈的(身shēn)影品头论足.莱芙拉圣所的一名老修女悉心接待了这个莽撞的客人询问过他的来意后,便请他在告解席入座。不一会儿来聆听并将要赦免了他的罪的神职人员,在另-侧就座,两人之间隔着一道网格状的木窗,依稀可见对方的容貌。那是一张略显苍白的俊美面孔,赤瞳灰发,窄窄的鼻梁,纤薄的嘴唇,标准的沙维样貌.“马科斯!“对方显然吃了一惊。他猛地扑到窗前,使对方能从网格间,窥见他那张骇人的苍白面孔,“尼罗(昵称),我们不能继续待在这儿了得要马上离开!”他压低声音,几乎是以嘶吼的方式说道.老三尼尔从未见过大哥如此失态的模样,不(禁jin)从窗格下握住了他那只颤抖的手,“什么,事竟使你如此惊惶?马科i.你得一五一十地告诉我。“不,这件事我没法细说,你自己看吧。

  一张浅黄色信封从窗格下递进来。他拆开信封,取出那张被用力((操cāo)cāo)皱的信纸。只见信上这样写道,尊敬的马科斯沙维先生:我怀着深切的遗憾与歉意,向您报诉-条不幸的消息。您在杜宾购置的房产计划,因地方乱党死

  请收藏:https://m.bq95.cc

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章