2)第111章 如何崛起未来又将走向何方?_我在英伦当贵族
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  可是一个十分浩大的工程。

  “呵呵,推广的问题,我们慢慢来,这个不用着急。要知道,制造垃圾永远不能让你财富自由,只有制造有用的东西,根本不需要考虑推广的问题。

  至于翻译的问题。。。”亚瑟沉吟了一下,才说道:“首先我们要建立起自己的翻译团队,成立一个翻译孵化计划,投入培育孵化一支专业高效的译者团队,统一制定行文及词汇标准。

  然后在网络上征集高素质的翻译兼职,同时我们要有一套自己的收费模式,打赏模式。我的想法是,目前主要靠广告,打赏与众筹三种。

  最初阶段,我们网站可以免费提供译文,辅之以页面广告,通过读者打赏译者,众筹捐款等形式来鼓励翻译者积极性,增加章节更新。

  这样绝对会让更多的人参与进来,我相信只要有利益,就不会缺乏加入翻译大军的人,而我们只要派人进行对翻译后的文稿进行审核就可以,我们顺便抽取悬赏的百分之三十作为平台的维护费用。

  还有翻译后的版权问题,译文的出版问题等等,都要找律师好好的研究出一份电子合约,在这些翻译者申请账号时,就让他们签署,避免以后出现版权纠纷。

  只有越发成熟的市场和稳定良好的运行规则,为译者提供了收入保障,使他们能够安全而稳定地产出内容。我们的网站才能最终受益。

  我不确定现在对于文在欧美的传播是不是一个黄金时代,但这可能是一个让欧美读者对天朝网文产生强烈兴趣的开始。

  我希望WuxiaWorld网站能起到桥梁的作用,把东方和其他国家的文化,传说和故事带给西方世界”。

  亚瑟的这番话一出,在场的众人看向年轻老板的目光中都带上了钦佩,而爱德华叶和赫尔郭彼此对视一眼,对于自己的这个英国贵族老板,感到了更加的亲切。

  只有身处外国,才能了解到西方对东方的各种偏见和傲慢,再加上西方媒体有意的歪曲,妖魔化报道,让误解和偏见更加的难以解除,所以,在一个尊重自己母国文化的老板手下工作,绝对是一件值得开瓶酒喝一杯的好事。

  “读者付费这点上,恐怕我们很难学习天朝的起点模式,客观来说在按字数计费的逻辑下网文内容水分较大,与欧美市场同类型相比还存在较大质量差距,说实话,很难以让读者心甘情愿买单。”

  此次在天朝一直研究和学习起点模式的爱德华叶,毫不犹豫的说出了自己的见解,当然,爱德华并不是说天朝的网文水平低,只是和欧美国家的实体书水平比较,确实没有什么优势,而且按字数收费的话,读者看着动辄上百万字,确实是不会轻易的买账。

  众人深以为然的点了点头,亚瑟也是赞同爱德华这个观点的,微

  请收藏:https://m.bq95.cc

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章